他又祷告,天就降下雨来,地也生出土产。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.

信神儿子的,就有这见证在他心里。不信神的,就是将神当作说谎的。因不信神为他儿子作的见证。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.

又叫他们成为国民,作祭司,归于神。在地上执掌王权。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

以挪士活到九十岁,生了该南。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

后来摩西,亚伦去对法老说,耶和华以色列的神这样说,容我的百姓去,在旷野向我守节。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.

法老说,耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢。我不认识耶和华,也不容以色列人去。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.

埃及王对他们说,摩西,亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢。你们去担你们的担子吧。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

又说,看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子。

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.

当天,法老吩咐督工的和官长说,

旧约 - 申命记(Deuteronomy)

And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

1112131415 共1122条