他又祷告,天就降下雨来,地也生出土产。
And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
信神儿子的,就有这见证在他心里。不信神的,就是将神当作说谎的。因不信神为他儿子作的见证。
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
又叫他们成为国民,作祭司,归于神。在地上执掌王权。
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
以挪士活到九十岁,生了该南。
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
后来摩西,亚伦去对法老说,耶和华以色列的神这样说,容我的百姓去,在旷野向我守节。
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
法老说,耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢。我不认识耶和华,也不容以色列人去。
And Pharaoh said, Who is the LORD, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the LORD, neither will I let Israel go.
埃及王对他们说,摩西,亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢。你们去担你们的担子吧。
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
又说,看哪,这地的以色列人如今众多,你们竟叫他们歇下担子。
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
当天,法老吩咐督工的和官长说,
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,